knowledge translation

The know-do gap: does social media help change things?


This post is prompted by a Facebook post from Connor Gleadhill asking “in what way is SoMe contributing to knowledge translation (KT)? I’m interested in the experience of those tagged and if anyone is aware if it has been rigorously tested. As far as I’m aware it hasn’t. Is it simply a confirmation bias arena? We are humans after all, and we curate our experience on SoMe.”

Oh such a great question and one reason I still hang out on social media!

I’ve been blogging since 2007, two years before the famous Body in Mind (who have just announced they won’t post any more content). Over that time I’ve risen to the top of the blogs, then plummeted down to my current level. Yet I still have a passion for doing this (usually) weekly post.

One reason I post is in answer to Connor Gleadhill’s question: one method for translating knowledge from journals into clinical practice is through online content. Content that’s accessible (not behind a paywall). Content that offers an opinion. Content that (hopefully) translates a-contextual information into a context more familiar to clinicians.

Is there evidence that knowledge translation occurs in this space or is it all a vast echo chamber where we listen to ourselves and pretend that everyone who is anyone agrees?

Well, in the pursuit of understanding this phenomenon, I’ve been researching the research looking at the effectiveness of one form of social media: the community of practice. A community of practice is a concept developed by Wenger yet one that has (probably) existed since humans took up tools and started learning from each other. It’s a place where “groups of people … share a concern or a passion for something they do and learn how to do it better as they interact regularly.” Senior or recognised “expert” members of the group provide experiential knowledge to guide junior or “apprentice” members as they learn how to … the “how to” depends on the group. In my case, it’s a group devoted to learning how to apply a multifactorial model of pain into diverse areas of clinical practice.

The group I’m part of is unusual in that it has emerged organically, not having been established artificially for the purpose of studying it. I’ve written a paper on the findings from a study of this group, to be submitted shortly. So when I talk about “effectiveness” I have to refer to artificial studies where communities of practice have been examined. One integrative review by Rolls, Hansen, Jackson and Elliott (2016) found 77 studies consisting of 44 qualitative papers, 20 mixed methods studies, and 8 literature reviews. The range of social media used was wide and included Listservs (remember them?), Twitter, “general social media” (not sure what that really means!), discussion forums, Web 2.0, virtual communities of practice, wiki, and Facebook. The clinicians involved included medical practitioners, multidisciplinary specialty group, health care professional “in general”, midwifes, nurses, and allied health professionals. The study found that:

…social media use is mediated by an individual’s positive attitude toward and accessibility of the media, which is reinforced by credible peers. The most common reason to establish a virtual community was to create a forum where relevant specialty knowledge could be shared and professional issues discussed (n=17). Most members demonstrated low posting behaviors but more frequent reading or accessing behaviors. The most common Web-based activity was request for and supply of specialty-specific clinical information. This knowledge sharing is facilitated by a Web-based culture of collectivism, reciprocity, and a respectful noncompetitive environment. Findings suggest that health care professionals view virtual communities as valuable knowledge portals for sourcing clinically relevant and quality information that enables them to make more informed practice decisions.

Rolls, Kaye, Hansen, Margaret, Jackson, Debra, & Elliott, Doug. (2016). How Health Care Professionals Use Social Media to Create Virtual Communities: An Integrative Review. Journal of Medical Internet Research, 18(6), e166. doi: 10.2196/jmir.5312

Heidi Allen and colleagues (2013), from Body in Mind, found that by releasing papers on social media, there was an increase in dissemination of those papers. Chan and colleagues (2018) also identified that there was much “scholarly engagement” through online interactions. There are detailed analyses of the social construction of knowledge online (Gunawardena, Flor, Gomez & Sanchez, 2016), studies of how acceptable social media knowledge translation is amongst health researchers and clinicians (Tunnecliff, Illic, Morgan, Keating, Gaida, Clearihan et al 2015), and examination of patient’s use of social media (Antheunis, Tates & Nieboer, 2013).

Social media can “democratise” information. Because social media is readily accessible across so many forms and devices, and because there is greater opportunity to interact with authors, and the numbers of people seeking health info, social media allows more information flow than journal articles or conferences. There’s always a risk in that: loud voices, those with marketing smarts, those with a punchy delivery and especially those with a controversial message will attract more attention than, for example, my long form writing on complex topics.

Reader beware must also be the motto. Info dumping a load of references tangential to the actual topic, along with little, if any, critical analysis of that material, can lead to what appears to be authoritative content, but may perpetuate unhelpful and outdated ideas.

I continue blogging because it helps me sort my ideas out. I find it helps me “construct” and assemble what I know into something I can then apply. It helps me sift through the overwhelming wealth of research pouring out of Universities and research groups everywhere around the world. As I look at the over 1100 posts I’ve written, I can see the issues I’ve pondered, and the stance I take on issues such as communication, respect, thinking before adopting a new treatment, clinical reasoning, collaboration. Many of these are attitudes towards people who live with pain.

The things I most appreciate about social media are that I have a network of people with whom I can nerd out. People who do “get it”. People who may not agree with me but who are willing to entertain alternative views. People who push me to learn about areas I wouldn’t normally. People who live with pain who inspire me. People for whom I have great compassion because of their personal stories. I have a sense of community. A real assemblage of people I can turn to when I have questions.

In answer to the question “Does social media contribute to knowledge translation?” I would say it is as effective as the readers and contributors make it, possibly more effective than attending a conference (the best part is always the social isn’t it?!), certainly more useful for generating clinical discussion than a publication locked up in a journal, and as long as conversations remain respectful and discuss ideas and not personalities, it’s an effective way for clinicians to construct knowledge for their practice setting. I’m still going to blog even if my average reader numbers in the last week were a measly 100 people.

Allen, Heidi G, Stanton, Tasha R, Di Pietro, Flavia, & Moseley, G Lorimer. (2013). Social media release increases dissemination of original articles in the clinical pain sciences. PloS one, 8(7), e68914.

Antheunis, Marjolijn L., Tates, Kiek, & Nieboer, Theodoor E. (2013). Patients’ and health professionals’ use of social media in health care: Motives, barriers and expectations. Patient Education and Counseling, 92(3), 426-431.

Chan, Teresa, Trueger, N Seth, Roland, Damian, & Thoma, Brent. (2018). Evidence-based medicine in the era of social media: Scholarly engagement through participation and online interaction. Canadian Journal of Emergency Medicine, 20(1), 3-8.

Gunawardena, Charlotte N, Flor, Nick V, Gómez, David, & Sánchez, Damien. (2016). Analyzing social construction of knowledge online by employing interaction analysis, learning analytics, and social network analysis. Quarterly Review of Distance Education, 17(3), 35.

Tunnecliff, Jacqueline, Ilic, Dragan, Morgan, Prue, Keating, Jennifer, Gaida, James E, Clearihan, Lynette, . . . Mohanty, Patitapaban. (2015). The acceptability among health researchers and clinicians of social media to translate research evidence to clinical practice: mixed-methods survey and interview study. Journal of medical Internet research, 17(5).

Knowledge translation: A home for occupational therapy?


Modern occupational therapy is involved with helping people participate in daily life in the real world. Indeed, occupational therapy has always been about “doing” – see here for a brief history of occupational therapy – but it has been difficult, in a strongly reductionist and biomedical context, to articulate the unique and particular contribution occupational therapy makes within healthcare.

In a conversation last week with Dr Mary Butler from Otago Polytechnic, we were discussing our areas of research. I mentioned that knowledge translation, or helping clinicians use research that is often locked up in peer-reviewed journals, is my passion. Something clicked and we both recognised that the process of translating from one “artificial” setting to the real world is where both of us feel completely at home. As our conversation rambled (we know how to talk!), we described the way we go about contributing to research and clinical practice: looking from the evidence-based material or research in daily life, to where this knowledge needs to be applied. Our passion is understanding the where/how/why/what that gets in the way of bringing evidence to the lived experience, whether that be researching how an older person with poor vision might avoid falls (change the lightbulbs for brighter ones – it can help!), or working out a clinical reasoning model to help therapists think broadly about pain and factors influencing disability.

Knowledge translation is an area of research and practice that bridges the gap between journal articles and implementation. It involves identifying needs in the real world (read: practice area), identifying or developing research to solve those problems, making the solutions (research) accessible, then adopting and modifying that information as it’s implemented so that it does what it needs to do.

For occupational therapists, this is work as usual. We work with the person to identify their needs: what does this person want and need to do in daily life? We then scour our knowledge bases, often assessing the person’s capabilities, understanding the context and environment, research the constraints on the person’s participation and establish the obstacles that prevent this person from participating in what they want and need to do. We then tailor the solutions to fit the unique demands of the person, the task (or occupation) and the contexts, and help the person implement the solution so they can participate.

And this is why it’s so difficult to answer that seemingly simple question: What can you offer people? Why should I refer to you? What do you do? Because my answer will almost always be “it depends …!”

Working in pain management as I do, I draw on pain research across basic science, biology, biomechanics, physiology, sociology, anthropology, psychology in many different fields. I also need to know about pharmacology, kinesiology, strength and fitness research, and yes I even have to read about surgery, physiotherapy, nursing, post-operative recovery. Because the people I work with have relationships with others, I need to understand relationship dynamics, employer/employee relations, collegial relations at work, friendships, mateships and both introversion and extraversion. I could go on – but the point is not just how many fields I need to be conversant with, it’s that the way I use this knowledge is unique to occupational therapy. Let me elaborate.

All those fields of knowledge are relevant to my work, but the area that is utterly unique to occupational therapy is understanding the interaction between this person and his/her many different participation contexts. This means that I might be working on graded exposure to the fear of bending forward. A physiotherapist may have been working on this in a gym or fitness context – but this environment is controlled, there is a therapist hovering near, the loads and positions and floor surface and lighting and number of people around and noise level is all controlled and fairly consistent. As an occupational therapist, my job is to help this person generalise the fear reduction experienced in the gym to every day life. That means loading things into the boot of the car, or over the back seat of the car, or the laundry basket, or picking up the clothes off the floordrobe in the teens bedroom, or picking up the dog pooh from the back yard, or bending to weed the garden, or bending to put the shoes and socks on, or clean the bottom of the bath or shower. I have to help the person identify where they need to bend over, and grade the demands to a level that the person can only just manage – so he or she can push towards increasing confidence in any situation.

Translating from one context to another doesn’t always happen by itself. I’m sure there are many times we’ve seen someone walking beautifully, using the painful foot with a completely correct heel-toe pattern in the clinic – then perhaps unexpectedly meeting the person in the shopping mall on a wet day when the floor is slippery only to find he or she is leaning on the shopping trolley, limping and hardly putting any weight on the foot at all.

Knowing about a strategy doesn’t mean it’s used in the real context in which it’s needed. A mindfulness meditation carried out in clinic, where it’s quiet and there are no distractions, and no children saying “what’s for dinner!” and no partner coming home after a busy day wanting to decompress by talking… is a very different experience carried out at home! And this complexity is the practice space for occupational therapists. It looks like “doing meditation” and “oh but we’ve done that in one session” – but it’s a complex balancing of priorities, establishing boundaries, caring sufficiently for oneself over others, being willing to bring the mind back repeatedly as salient thoughts and sounds intrude.

I think that many clinicians assume that what is done in treatment has carryover into daily life. I would argue that this gap between knowing and doing, discussed so much in knowledge translation about research and clinical practice, is precisely what is missing in much of our pain rehabilitation. We may not even recognise that the person hasn’t integrated the skills we’ve been focusing on: why? Because we don’t enter the person’s everyday life.

Some of the things occupational therapists focus on so much include meaning and values, the social context, the physical environment, the cognitive and sensory environment – and at times, we can forget that we draw on foundation science in our treatment approach, so we hand out long-handled reachers for picking the clothes up from the floordrobe, forgetting that it’s possible for people to learn how to bend over without fear… and that’s a conversation for occupational therapists to have. I hope that by starting to recognise our “knowledge translation” space, we might gain more confidence to read research well outside “occupational” areas, and begin to consider how we can apply what other disciplines study to the everyday lives of the people we help.